Перевод "быть похожим" на английский

Русский
English
0 / 30
бытьlife existence being be objective reality
похожимit seems probably like resembling alike
Произношение быть похожим

быть похожим – 30 результатов перевода

Признаюсь, я часто думал,
Я хотел бы быть похожим на одного из вас.
Нет ничего проще, почему бы не начать, помогая нам в постройке нашего монастыря?
I confess I have often thought,
I'd like to be like one of you.
Nothing is easier, why not start helping us build our monastery?
Скопировать
Ригелианская физиология очень похожа на вулканскую.
Быть похожим недостаточно.
Это будет экспериментом.
Rigelian physiology is very similar to Vulcan.
Similar is not good enough.
It's still experimental.
Скопировать
- Это так мило с ее стороны - Да.
Я хочу быть похожа на нее, когда вырасту
- Такой же красивой?
That was decent of her.
- l want to be like her one day.
That pretty?
Скопировать
Каждый из нас попытается выжить, и поэтому, из-за этого, мы потеряем весь свой цивилизованный лоск.
А потом, мы вообще перестанем быть похожими на цивилизованных людей.
Мы станем зверьми!
Everyone wants to live, so we shed our civilised veneer.
Then we cease to be human beings.
We become beasts!
Скопировать
Поездки наполнены полу-авариями.
Но замена более социально ответственна На что это может быть похожим?
Я попытался представить себе, но попытка не увенчалась успехом.
Rides filled with near-accidents.
But a replacement a more socially responsible one what would it look like?
I have tried to imagine one, but I have failed.
Скопировать
"Выстрелом из винтовки был убит британский посол"
Господин Мано, наша старая добрая Япония становится быть похожей на США, не так ли?
Что вы подразумеваете под этим?
"BRITISH AMBASSADOR ASSASSINATED WITH RIFLE"
Mr. Mano, Japan's becoming like America, isn't it?
What do you mean by that?
Скопировать
Нет.
Ну, хватит быть похожим на шпалу, ешь побольше.
Тут особо нечем заняться, так ведь?
No.
Well, stop looking like a railway sleeper and eat your food.
Not much to do round here, is there?
Скопировать
Дайте мне покончить с ним.
Вы хотите быть похожим на него?
Пармен, послушайте.
Let me finish him off.
Do you want to be like him?
Parmen, listen to me.
Скопировать
Но было бы не смешно, если бы она была не похожа на меня.
Даже сын мог быть похож на меня.
Если бы у меня был сын, он был бы похож на меня.
But it wouldn't be funny if she weren't like me.
Even a son could be like me.
If I have a son, he can be like me.
Скопировать
"Приведи себя в порядок.
Ты должна быть похожей на женщину, которая живёт в Америке."
Я не стану гойкой, даже ради Янкеля.
"Fix yourself.
Look like a woman that lives in America."
I won't be a goyah, even for Yankel.
Скопировать
Будь счастлива, ведь это естественно.
- Ты знаешь, что многие женщины хотели бы быть похожими на тебя?
- Ты что, девственница?
You should be happy, it's only natural.
- You know how many women would love to be like you?
- What, a virgin?
Скопировать
Я хотел дать Вашему сыну шанс.
Хуже всего -быть похожим на Вас.
Этого еще можно избежать.
I wanted to give your son a chance, Mr. President.
The worst of it is that he could become like you.
Yet that can still be avoided.
Скопировать
Правда, он похож на того типа, на Харви Кейтеля?
Боже, Дугал, разве кролик может быть похож...
Господи боже!
Doesn't he look like that fella, Harvey k eitel?
God, Dougal, how could a rabbit look like...
God Almighty!
Скопировать
Может, посмотреть на это как на лесть?
Она хочет быть похожей на тебя.
Тогда, может, лучше бы она постриглась, так же как я?
Can't you look at this as flattering?
She wants to be more like you.
Well, then, couldn't she have just copied my haircut?
Скопировать
На этих новеньких ножках, ты ничем не будешь отличаться... от остальных ребят в средней школе.
А я не хочу быть похожим на них.
Хочу оставаться какой есть.
Those nice new legs of yours, will make you look... just like all the rest of the kids at Junior High.
I don't wanna look like them.
I wanna be my own normal self.
Скопировать
Тебе надо её зажечь, и положить на место лопатку.
Мило, что ты хочешь быть похожим на Ричарда.
По сути, не на него.
You may want to light it and lose the spatula.
It's cute, trying to be like Richard.
Not like him, per se.
Скопировать
Похоже, что я нарушу обещание.
Я тоже тебя обманула... когда сказала, что не хочу быть похожей на тебя.
Потому что я похожа.
Looks like I'm gonna have to break that promise.
I, um- I lied to you too... when I told you that I didn't want to be like you.
Because I am like you.
Скопировать
Часть меня думает, что её претензии обоснованны. А другая часть...
Но все эти законы чрезмерно нас защищают и заставляют быть похожими на жертв.
- Может и так. Элейн сегодня даёт показания?
Part of me thinks she has a case.
But all these laws overprotect us, make us look like victims.
- Elaine is being deposed today?
Скопировать
Я дам им работу.
Но в их интересах быть похожими на тебя.
Спасибо.
I'll put them on the list
But they better look like you
Thanks
Скопировать
Всё, что я слышал в детстве, это...
"Почему ты не можешь быть похожим на Ллойда Брауна?"
Ты знаешь, что он лежал в психиатрической больнице?
All I ever heard growing up is:
"Why can't you be more like Lloyd Braun?"
You know he was in a mental institution?
Скопировать
Почему я думаю, что слышу их голоса... если все нормально со мной.
Я не хочу быть похожим на этих парней с улицы... которые разговаривают сами с собой, с грязью под ногтями
Не хочу я так выглядеть. У тебя были какие - нибудь сильные потрясения в последнее время?
Why do I think I am if everything is fine? I tell ya, Sam,
I don't wanna wind up like one of these guys on the street, talking to myself and stinking, with my hair all matted. It's not a cool look.
Have you been under any unusual stress lately?
Скопировать
Он - ошибка природы.
Ты же не хочешь быть похожим на него.
Я серьезно. Это не шутка.
He kills bugs for a living.
You don't want to be like that.
I'm serious. it's not funny.
Скопировать
Когда я рос, всё, что я слышал от матери, было...
"Почему ты не можешь быть похожим на Ллойда Брауна?"
А в итоге Ллойд Браун похож на тебя.
While I was growing up all I heard from my mother was:
"Why can't you be more like that Lloyd Braun?"
And in the end, Lloyd Braun became more like you.
Скопировать
Потому что я так хочу.
Он похож на мертвеца, потому что хочет быть похожим на мертвеца.
Нельзя быть так похожим. Если просто хочешь быть похожим, то это не так просто.
Because I want to!
And he looks like the dead guy because he wants to look like the dead guy.
You can't just look like somebody because you wanna look like somebody, it's just not that easy.
Скопировать
Он похож на мертвеца, потому что хочет быть похожим на мертвеца.
Если просто хочешь быть похожим, то это не так просто.
Ему легко, после смерти.
And he looks like the dead guy because he wants to look like the dead guy.
You can't just look like somebody because you wanna look like somebody, it's just not that easy.
It is for him - after he dies, anyway!
Скопировать
Но, прошу тебя, никому не говори.
Моя точка зрения: он вырос в патриархальном мире, хотел быть похожим на своего отца.
А теперь он работает в фирме, где женщины сильнее мужчин.
== just, just please don't tell anybody.
My point: He was raised in a patriarchal world, wanting to grow up and be like his dad.
And, and now, he works in a firm where the women are stronger than the men.
Скопировать
Знаешь, Сэм,
Я говорю это не потому, что мы друзья, ...но иногда при правильном освещении ты перестаёшь быть похожей
Я сексуальнее Брук МакКуин?
You know, Sam,
I'm not saying that because we are friends, ...but, sometimes under the right light you totally escape troll status.
Am I foxier than Brook McQueen?
Скопировать
- Не переживайте.
Я не хочу быть похожей на Эли МакБил.
Снова.
- Don't worry.
I have no intention of "Ally McBeal'ing" myself.
Again.
Скопировать
Я пытался заставить их остановиться. Но они столкнули меня вниз. Не позволяли мне подняться.
Я подумал, что может всё из-за того, что ты мой папа, что могу быть похожим на тебя.
Но я не такой как ты.
I tried to make them stop... but they kept pushing me down, and they wouldn't let me get back up.
I thought maybe 'cause you're my dad... I thought I might be like you.
I'm not like you.
Скопировать
Я, конечно, босс.
Если я останусь на улице, Я хочу быть похожим на него.
Я хочу уважения.
Of course I'm boss.
If I stay on the streets, I want to be like him.
I want to be respected.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов быть похожим?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы быть похожим для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение